Автор Тема: Настольная книга жестянщика  (Прочитано 318150 раз)

Оффлайн BRAT777

  • ветеран
  • Сообщений: 757
  • Имя: Олег
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #120 : Февраля 10, 2010, 01:06 »
Ребята,да поймите что всё что Вы делаете,это на пользу обычным жестянщикам и если такой человек как Hunter перевел книгу огромный ему плюс Хочешь залей перевод-нет осуждать тебя,тупизм,это твой труд Если Юрий Николаевич разрешит ссылатся на него ,это огромный+++.Поймите,людей завлекают на разные тупые сайты,а это один из нормальных ресурсов где реально можно почерпнуть что-то новое и полезное

Оффлайн Zuki

  • ветеран
  • Сообщений: 873
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #121 : Февраля 10, 2010, 01:17 »
Ну типа Библиотекарь тут тоже, в общей очереди...
и рука его протянута за знаниями - на случай, если вдруг захотят поделиться...
Но, правда, тогда к кладезю будет общий доступ...
Это сообщение отредактировал Zuki - February 10 2010, 00:19

Оффлайн m44ss

  • модератор
  • Сообщений: 3748
  • +7(921)860-90-двадцать.
  • Имя: Владимир
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #122 : Февраля 10, 2010, 02:09 »
Цитировать
(КрышНик @ February 9 2010, 22:52) Дайте этой теме немного (ну пару дней) повисеть первой строкой. А то многие ее просто не увидять.

 Поддержу.

Оффлайн Hunter

  • просвещенный
  • Сообщений: 120
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #123 : Февраля 10, 2010, 15:15 »
.
Это сообщение отредактировал Hunter - February 10 2010, 14:15

Оффлайн snik

  • ветеран
  • Сообщений: 587
    • европеревозки
  • Имя: Сергей
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #124 : Февраля 10, 2010, 15:28 »
Цитировать
(Hunter @ February 8 2010, 22:05) Ребята я перевел Библию Кровельщиков 1994.
ZVSHK
Richtlinien Fur die Ausfuhrung von Metall-Dachern,AuBenwandbekleidungen und Bauklempner-Arbeiten 1994г.

 А мне можно в очередь стать?

Оффлайн snik

  • ветеран
  • Сообщений: 587
    • европеревозки
  • Имя: Сергей
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #125 : Февраля 10, 2010, 16:49 »
Lapteakru2008@yandex.ru

Оффлайн snik

  • ветеран
  • Сообщений: 587
    • европеревозки
  • Имя: Сергей
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #126 : Февраля 10, 2010, 16:51 »
Цитировать
(snik @ February 10 2010, 15:49) Lapteakru2008@yandex.ru

 Извените хотел попробывать переместить картинку ни фига не получается.

Оффлайн wolfdemar13

  • модератор
  • Сообщений: 2019
  • регистрация 8-June 2005
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #127 : Февраля 10, 2010, 18:03 »
Цитировать
(Hunter @ February 9 2010, 21:10) Ваша ирония мне не понятна.
Я тоже жду два дня.Видно никому не надо.
Перевод на русский язык.
Перевод стоил круглую сумму.
Как альтруист
Своим отдам бесплатно по рекомендации Wolfdemara13.
Можно выложить пару листиков.Скажите как.

 Дима, в телефоне я все тебе сказал. Чтобы было понятно остальным - объясню.
Мне переслали перевод - перевод сделан , на мой взгляд, - супер Но есть кое какие вещи , которые я добавлю в другом цвете в текст - для этого нужно время - подождите , пожалуйста, немного.
Р.С. С 2010 года действует новая редакция Библии ...
с уважением
чао

Оффлайн snik

  • ветеран
  • Сообщений: 587
    • европеревозки
  • Имя: Сергей
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #128 : Февраля 10, 2010, 19:00 »
Цитировать
(wolfdemar13 @ February 10 2010, 17:03)
Цитировать
(Hunter February 9 2010, 21:10) Ваша ирония мне не понятна.
Я тоже жду два дня.Видно никому не надо.
Перевод на русский язык.
Перевод стоил круглую сумму.
Как альтруист
Своим отдам бесплатно по рекомендации Wolfdemara13.
Можно выложить пару листиков.Скажите как.
Дима, в телефоне я все тебе сказал. Чтобы было понятно остальным - объясню.
Мне переслали перевод - перевод сделан , на мой взгляд, - супер Но есть кое какие вещи , которые я добавлю в другом цвете в текст - для этого нужно время - подождите , пожалуйста, немного.
Р.С. С 2010 года действует новая редакция Библии ...
с уважением
чао

 Ну хотелось бы что-бы этот перевод не потерялся между своих.

Оффлайн EK(LT)

  • модератор
  • Сообщений: 2795
  • Дата регистрации на форуме: 21 августа 2005 г.
  • Имя: Евгений
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #129 : Февраля 10, 2010, 19:35 »
Цитировать
(wolfdemar13 @ February 10 2010, 17:03)
Р.С. С 2010 года действует новая редакция Библии ...
 

 Участникам перевода вышлю новую редакцию 2010 года , если конечно нужна
Всё пропьём, но флот не опозорим!

Оффлайн Sven

  • пользователь
  • Сообщений: 28
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #130 : Февраля 12, 2010, 14:15 »
Новая версия это хорошо, но если готова старая, то дайте почитать то что есть. Когда появится новая, то один файл поменять на другой небольшая проблема... как говорится, лучше синица в руках, чем журавль в небе

Оффлайн TaG

  • ветеран
  • Сообщений: 838
  • Пишу, перевожу и думаю о кровле.
  • Имя: Татьяна
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #131 : Февраля 12, 2010, 17:36 »
Предложение: если есть какая-то очень нужная книга на английском языке - могу безвозмездно перевести в виде собственного развлечения и возможной пользы обществу.
Некрасивые самолеты не летают

Оффлайн EK(LT)

  • модератор
  • Сообщений: 2795
  • Дата регистрации на форуме: 21 августа 2005 г.
  • Имя: Евгений
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #132 : Февраля 12, 2010, 18:30 »
Цитировать
(TaG @ February 12 2010, 16:36) Предложение: если есть какая-то очень нужная книга на английском языке - могу безвозмездно перевести в виде собственного развлечения и возможной пользы обществу.

 Их есть на английском, нужных в Библиотеке
Всё пропьём, но флот не опозорим!

Оффлайн Hunter

  • просвещенный
  • Сообщений: 120
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #133 : Февраля 12, 2010, 19:56 »
Цитировать
(wolfdemar13 @ February 10 2010, 14:03)
Р.С. С 2010 года действует новая редакция Библии ...
с уважением
чао
 

 Подождите немного дополнений по тексту старой редакции книги.
В Новой редакции надо будет просто перевести дополнения .Это намного проще.Этим я позанимаюсь в ближайшее время.

Оффлайн Zuki

  • ветеран
  • Сообщений: 873
Re: Настольная книга жестянщика
« Ответ #134 : Февраля 12, 2010, 20:12 »
Цитировать
(TaG February 12 2010, 17:36)Предложение: если есть какая-то очень нужная книга на английском языке - могу безвозмездно перевести в виде собственного развлечения и возможной пользы обществу.
Ура добровольцам
Могу предложить, если ближе кровельная тематика - англо-европейские нормы по водостокам. Результат в части российской специальной лексики, думаю, можно обсудить с Wolfdemar13. Или обращайтесь ко мне: если знаю - тоже постараюсь помочь...
Если более интересна вентиляция, то лучше поспрашивать у спецов.
Книги по разверткам, на мой взгляд, переводить довольно неблагодарное занятие...
Или посмотрите в каталоге - есть разная литература на английском, можно выбрать по собственному вкусу, по времени, по объему, по трудности текста. В любом случае и при любом исходе - спасибо за предложение